Aquella mañana del domingo de Pascua cambió la historia: ¡Tengamos valor! | That Easter Sunday morning changed history: let us have courage! |
El sol del Domingo de Pascua resplandece sobre nosotros. | May the sun of Easter Sunday shine on us. |
Esta es la historia del Domingo de Pascua. | This is the story of Easter Sunday. |
Entonces serás verdaderamente convertido, como Pedro fue la noche del Domingo de Pascua. | Then you will be truly converted, as Peter was on Easter Sunday evening. |
La Resurreción está consolidada como cofradía de la mañana del Domingo de Pascua. | Resurrection is consolidated as brotherhood in the morning of Easter Sunday. |
Misal romano, Secuencia del domingo de Pascua de Resurrección. | Roman Missal, Sequence for Easter Sunday. |
Semana Santa el la semana antes del Domingo de Pascua. | Semana Santa is Holy Week or the week before Easter Sunday. |
Comienza el Jueves Santo y termina en la noche del domingo de Pascua. | It begins on the evening of Holy Thursday and concludes on the evening of Easter Sunday. |
El Dr. J. Vernon McGee dijo que fue entonces cuando ellos fueron regenerados (renacidos), la noche del Domingo de Pascua. | Dr. J. Vernon McGee said this was when they were regenerated (born again), on Easter Sunday evening. |
La más conocida y también uno de los lugares más hermosos en Sulmona la mañana del domingo de Pascua. | The best known and also one of the most beautiful place in Sulmona the morning of Easter Sunday. |
