A veces dejo plantada a María porque me llaman del trabajo y tengo que ir corriendo a la oficina.Sometimes I ditch Maria because they call me from work and I have to rush to the office.
Si dejo plantada a mi novia, no será porque no me gusta, sino por las circunstancias.If I dump my girlfriend, it won't be because I don't like her, but because of the circumstances.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Si dejo plantada la caja aquí, no creo que le moleste a nadie, ¿no? No impide el paso.If I stick the box here, I don't think it'll bother any one, will it? It doesn't block the way.