En su lucha desesperada por sobrevivir, millones, incluso miles de millones de personas tendrán que acudir al canibalismo y las elites dominantes del mundo, sin muchas excusas o pretextos, tendrán que dejarse dominar abiertamente por el vandalismo, el salvajismo y la barbarie. | In their desperate struggle for pure survival, millions, even billions, will have to resort to cannibalism, and the ruling elites of the world, without excuses and pretexts, will have to indulge openly in vandalism, savagery and barbarism. |
Hay hombres que logran dejarse dominar totalmente por una mujer. | There are men who manage to let themselves be completely dominated by a woman. |
Pero no se trata simplemente de dejarse dominar por el instinto. | But it is not simply a matter of submitting to instinct. |
Le gustaba dejarse dominar por mí. | He liked to give himself over to me. |
En este tipo de situaciones es importante mantener la calma y no dejarse dominar por el pánico. | In this situation, it's really important to stay calm and not panic. |
Es el hombre quien debe guiar el desarrollo tecnológico, sin dejarse dominar por él. | Man must guide technological development, without letting himself be dominated by it! |
Cuán horrible el entender lo que sucedía. Pero no podía dejarse dominar por la tristeza. | How awful the realization. But she could not dwell on the feelings of sorrow. |
Sobretodo:no hay que dejarse dominar por el pánico, hay que quedarse tranquilo y analizar la situación. | First of all: do not panic - stay calm and survey the situation. |
Por supuesto uno puede dejarse dominar por una perspectiva, pero no hay duda de que existen otras. | Of course, one can allow oneself to be dominated by one perspective, but there are clearly others. |
El hombre debería controlar sus instituciones, en lugar de dejarse dominar por estas creaciones de la civilización en progreso. | Man should control his institutions rather than permit himself to be dominated by these creations of advancing civilization. |
