Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Lo mejor que puedes hacer, es dejarlo en paz, hermano. | Best thing you can do is leave it alone, brother. |
Un ejemplo de esto es una solicitud para dejarlo en paz. | An example of this is a request to leave you alone. |
En esta situación, es mejor dejarlo en paz. | In this situation, it's best to leave it alone. |
No charla con nadie, entonces es mejor dejarlo en paz. | He doesn't talk to anyone. So we'd better leave him alone. |
Los ciudadanos deben comprenderlo y dejarlo en paz. | People should comprehend this and leave him in peace. |
No, creo que solo voy a dejarlo en paz. | Nah, I think I'm just gonna leave it alone. |
Voy a traer a todas las consoladoras, y dejarlo en paz. | I'll bring out the comforters, and leave you be. |
Pero tienes que dejarlo en paz. | But you got to leave it alone. |
Oigan chicos, creo que necesitan dejarlo en paz. | Hey you guys I think he needs to be left alone. |
Tal vez deberías dejarlo en paz, Danny. | It would have to leave it in peace, Danny. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!