dejarlo en paz
- Ejemplos
Lo mejor que puedes hacer, es dejarlo en paz, hermano. | Best thing you can do is leave it alone, brother. |
Un ejemplo de esto es una solicitud para dejarlo en paz. | An example of this is a request to leave you alone. |
En esta situación, es mejor dejarlo en paz. | In this situation, it's best to leave it alone. |
No charla con nadie, entonces es mejor dejarlo en paz. | He doesn't talk to anyone. So we'd better leave him alone. |
Los ciudadanos deben comprenderlo y dejarlo en paz. | People should comprehend this and leave him in peace. |
No, creo que solo voy a dejarlo en paz. | Nah, I think I'm just gonna leave it alone. |
Voy a traer a todas las consoladoras, y dejarlo en paz. | I'll bring out the comforters, and leave you be. |
Pero tienes que dejarlo en paz. | But you got to leave it alone. |
Oigan chicos, creo que necesitan dejarlo en paz. | Hey you guys I think he needs to be left alone. |
Tal vez deberías dejarlo en paz, Danny. | It would have to leave it in peace, Danny. |
No charla con nadie, entonces es mejor dejarlo en paz. | He doesn"t talk to anyone. So we"d better leave him alone. |
¿O deberíamos respetar su privacidad, proteger su dignidad y dejarlo en paz? | Or should we respect his privacy, protect his dignity and leave him alone? |
Sé lo suficiente como para dejarlo en paz. | I know enough to leave it alone. |
Lo mejor es dejarlo en paz y esperar lo mejor. | The best course is to leave it alone and hope for the best. |
Vamos a dejarlo en paz por ahora, ¿vale? | Let's leave him be for now, eh? |
Tendremos que dejarlo en paz. | We will have to leave you in peace. |
No quiero ser grosero, pero ¿puedes dejarlo en paz? | Not to be rude, but can you give the old man a break? |
A veces necesita estar solo, y es mejor dejarlo en paz. | Garris sometimes needs to be alone, and it's best to leave him be. |
No, no voy a dejarlo en paz. | No, I'm not gonna leave you alone. |
Lo mejor es dejarlo en paz. | The best is to leave him alone. |
