Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Quiero decir que quizás es hora de dejar de lamentarse.
I'm saying maybe it's time to stop feeling sorry for yourself.
Van a dejar de lamentarse y van a regresar al ring porque esta acción se va a recuperar.
You're gonna stop whining, and you're gonna get back in the ring because this stock is coming back.
Tenemos un problema grave. Hay que dejar de lamentarse y dar con un nuevo plan.
We have a serious problem here and we have to stop the whining and concentrate on coming up with a new plan.
La Unión Europea debe dejar de lamentarse de que se diga que Europa está quedándose rezagada con respecto a otras regiones del mundo.
The EU must stop complaining that Europe is said to be falling behind other regions of the world.
La opinión predominante entre mis colegas de los Estados caribeños era que había llegado el momento de mirar hacia el futuro, de dejar de lamentarse y de aplicar de manera resuelta los Acuerdos de Asociación Económica.
The predominant opinion amongst my colleagues from the Caribbean States was that the time has come to look to the future, to stop crying over spilt milk and to single-mindedly implement the Economic Partnership Agreements.
Cada vez que es designada una víctima, la jauría de lobos la rodea, la aísla, fijando sobre ella sus ojos ardientes, esperando que caiga para despedazarla, sin dejar de lamentarse de la espantosa crisis.
Once a victim is designated, the pack of wolves surrounds him, isolates him, fixing their feverish eyes on him, waiting for him to fall, to tear him apart, without ceasing to complain about the dreadful crisis.
Palabra del día
construir