Dejala que se vaya, después se le pasa. | Let her go, then go. |
No estoy tratando de ser una animadora Estoy tratando de llegar a las Olimpiadas Payson... Dejala que se enfrie afuera ¿Qué se supone que debo hacer? | I'm not trying out for a cheerleading squad. I'm trying to make the Olympics Payson... Let her cool it off. What am I supposed to do? |
No, déjala que hable con nosotros cuando esté preparada. | No, let her come to us when she's ready. |
Mézclala suavemente, cúbrela y déjala que repose a temperatura ambiente o más cálido. | Stir gently, cover and let stand at room temperature or warmer. |
Déjala que se coma sus sentimientos en paz. | Let her eat her feelings in peace. |
Déjala que se quede, tiene que aprender... | Let her stay, she has to learn... |
Si yo le he hecho daño, déjala que me lo cuente. | If I hurt her, let her tell me. |
Déjala que se vaya, está de capricho. | Let her go, she's in a snit. |
No hace nada malo, déjala que se quede. | She's doing no harm, let her stay. |
Déjala que se dé cuenta... de cuanto la amas. | Let her realize how much you love her. |
