Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
And, it is absolutely essential to dehumanize the victims.
Y que es absolutamente esencial deshumanizar a las víctimas.
Avoid slogans that bully, insult, or dehumanize other people.
Evita consignas que intimiden, insulten o deshumanicen otras personas.
This helps them to justify, and almost dehumanize people and communities.
Esto les ayuda a justificar, y casi deshumanizar a las personas y comunidades.
And the broader effect is to marginalize and dehumanize LGBTQ people.
Y el efecto más amplio es de marginar y deshumanizar a las personas LGBTQ.
When we're filled with resentment and bitterness and hurt, we tend to dehumanize the offender.
Cuando estamos llenos con resentimiento y amargura y dolor, tendemos a deshumanizar al ofensor.
As well as the psychiatric prisons dehumanize.
Los centros penitenciarios deshumanizan tanto como los psiquiátricos.
These acts, however, do not solely intend to dehumanize the victim as women.
Sin embargo, estos actos no solo tienen como objetivo el deshumanizar a las víctimas como mujeres.
Those who engage in such barbaric behaviour dehumanize not only their victims, but themselves.
Los que participan en este tipo de comportamiento bárbaro, deshumanizan no solo a sus víctimas, sino a sí mismos.
And while nobody tells us that we are objects, we are simply treated as such, to dehumanize us.
Y aunque nadie nos diga que somos objetos, basta con que seamos tratados como tales para que ello nos deshumanice.
It will help bring to light the lives of people who the most powerful forces on earth have sought to dehumanize.
Ayudará a sacar a la luz la vida de las personas que las fuerzas más poderosas del planeta han intentado deshumanizar.
Palabra del día
la almeja