I ask you to convey my deep affection to the priests in your dioceses. | Os pido que transmitáis a los sacerdotes de vuestras diócesis todo mi afecto. |
Respect: It involves deep affection and respect for the character of the other family members. | Respeto: Implica cariño y respeto profundo por el carácter de los otros miembros de la familia. |
When I tried to rationalize I came to the conclusion that he had a very deep affection. | Cuando traté de racionalizarlo llegué a la conclusión de que le tenía un cariño muy profundo. |
In joy and with deep affection for our history, we walked the gardens of the Hotel Biron (now the Rodin museum). | Caminamos por los jardines del Hotel Biron (actual museo Rodin) con alegría y cariño por nuestra propia historia. |
They reflect Paul's deep affection for the Philippian Christians, perhaps his deepest affection for any of the churches that he has founded. | Reflejan el profundo afecto que Pablo siente por los cristianos filipenses, quizá el amor más profundo que siente hacia cualquiera de las iglesias que ha fundado. |
The friendship is a very deep affection; it is a disinterested and reciprocal feeling; such an intimate{a private}, so firm, fondness{sweetheart} so lasting and so full of abnegation. | La amistad es un afecto muy hondo; es un sentimiento desinteresado y recíproco; un cariño tan íntimo, tan firme, tan duradero y tan lleno de abnegación. |
In my culture, this is a symbol of deep affection. | En mi cultura, este es un símbolo de profundo afecto. |
Love is an emotion of deep affection, care, and concern. | El amor es una emoción de profundo afecto, cuidado, y preocupación. |
Love is an emotion of deep affection, care, and concern. | El amor es una emoción de afecto profundo, cuidado, y preocupación. |
With these sentiments I bless you all with deep affection. | Con estos sentimientos os bendigo a todos con gran afecto. |
