Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Por su cara deduzco que las cosas no andan bien.
I gather her face that things are not going well.
Bueno, Señor Presidente, deduzco que nuestro tiempo se acabó.
Well, Mr. President, I gather our time is up.
Lo que deduzco que es necesario para teletransportarte.
Which I gather is necessary for you to teleport.
Lo ha insinuado en sus cartas, aparentemente, y deduzco que las cosas no han mejorado.
He's hinted at it in his letters, apparently, and I gather things have not been improving.
Señor Comisario, de su respuesta deduzco que usted comparte la preocupación de la señora Paulsen.
Commissioner, I understand from your reply that you actually share the concern of Mrs Paulsen.
De los resultados preliminares deduzco que esto no es un "no" general a Europa.
I already understand from the preliminary results that this is not a general 'no' to Europe.
Por la manera en que te mira, deduzco que te toma en serio.
I can tell from the way he looks at you that he's serious.
De ello deduzco que en realidad se trata sobre todo de la voluntad política.
I conclude from this that the issue is above all one of political will.
El dominio de su web tiene como extensión.ar, así que deduzco que Gastón Torres es argentino.
His website's domain has the extension.ar, so I guesss Gastón Torres must be from Argentina.
De ellas deduzco que es partidario de una ampliación del mandato de la actual comisión Echelon.
I glean from those that he is in favour of extending the mandate of the present Echelon committee.
Palabra del día
el olor