Por su cara deduzco que las cosas no andan bien. | I gather her face that things are not going well. |
Bueno, Señor Presidente, deduzco que nuestro tiempo se acabó. | Well, Mr. President, I gather our time is up. |
Lo que deduzco que es necesario para teletransportarte. | Which I gather is necessary for you to teleport. |
Lo ha insinuado en sus cartas, aparentemente, y deduzco que las cosas no han mejorado. | He's hinted at it in his letters, apparently, and I gather things have not been improving. |
Señor Comisario, de su respuesta deduzco que usted comparte la preocupación de la señora Paulsen. | Commissioner, I understand from your reply that you actually share the concern of Mrs Paulsen. |
De los resultados preliminares deduzco que esto no es un "no" general a Europa. | I already understand from the preliminary results that this is not a general 'no' to Europe. |
Por la manera en que te mira, deduzco que te toma en serio. | I can tell from the way he looks at you that he's serious. |
De ello deduzco que en realidad se trata sobre todo de la voluntad política. | I conclude from this that the issue is above all one of political will. |
El dominio de su web tiene como extensión.ar, así que deduzco que Gastón Torres es argentino. | His website's domain has the extension.ar, so I guesss Gastón Torres must be from Argentina. |
De ellas deduzco que es partidario de una ampliación del mandato de la actual comisión Echelon. | I glean from those that he is in favour of extending the mandate of the present Echelon committee. |
