Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
I started to preach decrying the violence in the community. | Empecé a predicar denunciando la violencia en la comunidad. |
Several Facebook pages decrying the failures of Jirama have been created. | Se han creado varias páginas de Facebook para denunciar los fallos de Jirama. |
Women in New York of all races must join together in decrying this incident. | Las mujeres de todo Nueva York deben unirse para condenar este incidente. |
He refrained from attacking the opposition or decrying the injustice of the charges. | Se abstuvo de atacar a sus opositores o de denunciar la injusticia de las acusaciones. |
Now everyone knows that in Cuba are decrying the wifi and had to stop raids. | Ya todo el mundo sabe que en Cuba están censurando los wifi y han tenido que parar las redadas. |
There is no point in your decrying the lacks of others and putting their omissions on yourself. | No tiene sentido denunciar las carencias de los demás y poner sus omisiones en ti mismo. |
Now the sectarian quarrel-mongers are preaching conciliation and decrying us as the intolerant and the dictators. | Ahora, los intrigantes sectarios predican la reconciliación y nos acusan de ser unos intratables y unos dictadores. |
At his campaign launch last week, Donald Trump wasted no time decrying Mexicans in the U.S. | En el lanzamiento de su campaña la semana pasada, Donald Trump no perdió tiempo despreciando a los mexicanos en EE.UU. |
Shall we pretend that Bill Clinton is pure while decrying the supposed mischief of a teenage Kavanaugh? | Deberíamos simular que Bill Clinton es puro, mientras clamamos por un supuesto desliz de un adolescente Kavanaugh? |
It is true that there is no sense in simply decrying present-day evils, as if this could change things. | Es verdad que no tiene sentido quedarnos en una denuncia retórica de los males actuales, como si con eso pudiéramos cambiar algo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!