Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Al final, y como algunos de ustedes ya leyeron en mi blog anterior, decidí irme a la Península para investigar esta idea, y en caso de que sea demasiado largo para leer, me enamoré.
Well as it turns out, as some of you may have read in my previous blog post, I did end up going down to the Peninsula to investigate this idea–and in case it's TL;DR–I fell in love.
A las nueve en punto, decidí irme a la cama.
At nine o'clock I decided to go to bed.
Al final, me desencanté con la felicidad perpetua y decidí irme.
Eventually, I became disenchanted with eternal bliss and decided to leave.
Es por ello por lo que decidí irme a Estados Unidos.
This is why we decided to leave to the States.
Tras pasear a cuatro perros, decidí irme a jugar con los gatos.
After walking four dogs, I decided to go play with the cats.
A las nueve en punto, decidí irme a la cama.
At 9:00 I decided to go to bed.
Cuando decidí irme del país, no fue por la crisis.
When I decided to leave the country, it wasn't because of the crisis.
Sabes, decidí irme a Nueva York, y
You know, so I decided to move to New York, and
Así que me recompuse y decidí irme de París.
So I pulled myself together, and I decided to leave Paris.
Cuando decidí irme con él le escribí una nota
When I decided to go to him, I wrote the note.
Palabra del día
leer