No tenía ni policías ni soldados a su disposición, pero no podía permitir que su poder moral decayera. | It had neither police nor soldiers at its disposal, but it could not permit its moral power to decay. |
La aparición de las armas de fuego en el siglo XIX, hizo que el uso de las espadas decayera. | The appearance of the firearms in the nineteenth century meant that the use of swords declined. |
Ellos fueron almacenados con comida y agua para 1 - 2 semanas, el tiempo necesario para que la peor radiactividad decayera. | They were stocked with food and water for 1-2 weeks, the time needed for the worst radioactivity to decay. |
No debía permitirse que decayera el ritmo con que se estaba logrando que aumentara la eficacia de este nuevo mecanismo de coordinación. | The momentum in building up the efficiency of this new coordination mechanism should not be allowed to slacken. |
Vic me explicó que era una medida de protección para evitar que el cemento reemplazara al campo y decayera la producción alimenticia. | Vic told me that it was a protective measure to avoid concrete replacing dirt in the future and the decay of the food production. |
Él fue uno de los grandes maestros que ayudaron a revitalizar el budismo en el Tíbet, después de que decayera tras su introducción inicial proveniente de la India. | He was one of the great masters who helped to revive Buddhism in Tibet after it had declined from its initial introduction from India. |
La población rural se dedicaba a la cría de ganado ovina pero las grandes distancias a los centros donde se comercializaba el producto hizo que decayera el negocio. | The rural population was devoted to sheep husbandry but the long distances between one center where the product was commercialized and the next forced the business to decay. |
Nicolás, un colombiano de 40 años, cuenta en una de las entrevistas recogidas en el informe, que emigró después de que su negocio decayera debido a la crisis en su nación. | Nicolas, a 40-year-old Colombian, is telling, in one of the interviews collected in the report, how he emigrated after his business collapsed due to the crisis in his country. |
Si en un año o dos decayera la actividad en este ámbito, aprovecharíamos esos recursos en otras tareas de la Secretaría, y podrían volver a trabajar en solución de diferencias en caso necesario. | Should dispute settlement activity wane in a year or two then we will put these talents to work elsewhere in the Secretariat—and bring them back if the workload in dispute settlement so requires. |
La licitación para renovar parte de esta área se llevó a cabo en una competencia no transparente, provocando que decayera aún más la confianza en las instituciones gubernamentales, la cual, según un estudio indica, está entre las más bajas en Europa. | The tender to revamp part of Tirana Lake Park was conducted without a transparent competition, further decreasing trust in state institutions, which research shows is already among the lowest in Europe. |
