Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Tal vez deberías relajarte un poco con la bebida, mamá.
Maybe you need to chill out with the drinking, just a little bit, Mom.
Los motores de búsqueda pueden encontrar tu contenido sin que les tengas que dirigir hacia tu sitio, pero no deberías relajarte y esperar a que suceda por sí solo.
Sure, the search engines may find your content without being pointed in the right direction, but you don't have to sit back and hope for the best.
Tal vez deberías relajarte con las burbujas, ¿eh?
Maybe you should ease up on the bubbly, huh?
Creo que deberías relajarte un poco, papá.
I just think you should loosen up a little bit, dad.
Quizás deberías relajarte con tu padre.
Maybe you should take it easy on your father.
Creo que deberías relajarte un poco.
You really should relax a little.
Creo que deberías relajarte.
I think you should just chill.
Digo que deberías relajarte.
I am saying that perhaps you could relax.
Tal vez deberías relajarte.
Maybe you want to pace yourself.
Tengo mucha experiencia y he oído que tú has tenido... un par de semanas duras, así que probablemente deberías relajarte.
I have plenty of experience, and I've heard that you've had a rough couple of weeks, so you should probably take it easy.
Palabra del día
disfrazarse