Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Muchos mensajes de error no deberían llevar a un nuevo intento.
Many error messages should not trigger a retry attempt.
¿Qué deberían llevar a cabo los mayores para conseguir eso?
What should the elders do to achieve that?
¿No deberían llevar un abogado de verdad?
Shouldn't they have a real lawyer?
Irregularidades leves deberían llevar a la exclusión del operador económico únicamente en circunstancias excepcionales.
Minor irregularities should only in exceptional circumstances lead to the exclusion of an economic operator.
Esas reformas también deberían llevar al establecimiento de un mecanismo creíble y legítimo para mejorar la coordinación internacional de las políticas macroeconómicas.
These reforms should also lead to the establishment of a credible and legitimate mechanism for improved international coordination of macroeconomic policies.
Las fuerzas regionales que compiten entre sí no deberían llevar la voz cantante, como parece ser el caso en la elección del Presidente.
Regional forces competing with each other ought not call the tune, as currently seems to be the case in the presidential election.
Queremos tener dos enlaces junto a cada haiku de forma que un usuario pueda votar a favor o en contra, pero ¿a dónde deberían llevar estos enlaces?
We want two links next to each haiku so that a user can vote it up or down, but where should these links route to?
Nuestros Gobiernos deberían llevar a cabo el programa de reformas.
Our Governments should carry out the programme of reforms.
Sin ella, ¿por qué deberían llevar una vida decente?
Without it, why should they lead a decent life?
Porque todos los caminos deberían llevar a un sueño.
Because all roads should lead to a dream.
Palabra del día
el arroz con leche