Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Creo que deberíamos ir a la Policía.
I think we ought to go to the Police.
Lo entiendo, pero creo... que deberíamos ir a la prensa.
I understand, but I think we need to go to the press.
¿No cree que deberíamos ir enseguida a la policía?
Don't you think we ought to go to the police right away?
Bien, ¿por dónde crees que deberíamos ir, si sabes tanto?
Well, where do you think we ought to go, if you know so much?
Y no deberíamos ir para allá, ¿verdad?
And we're not supposed to go out there, are we?
Supongo que deberíamos ir a esa fiesta.
Guess we might as well go to that party.
Creo que deberíamos ir a la estación de policía.
I think we oughta boot on over to the police station.
Creo que deberíamos ir por el Dr. Morris.
I think we ought to drive over for Morris.
Creo que deberíamos ir a la base.
Maybe we ought to go to the base.
Creo que quizá deberíamos ir a custodiarlo.
I think maybe I ought to go and guard him.
Palabra del día
aterrador