Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
In reality that was the beginning of my last debauch. | De hecho, estaba viviendo el principio de mi debacle final. |
Fallen angels enter into women and debauch mankind. | Los ángeles caídos entran en las mujeres y corrompen a la humanidad. |
In the classy restaurant, guests debauch in culinary delicacies. | Los huéspedes pueden degustar exquisiteces culinarias en el elegante restaurante. |
Of course, nowadays, in this age, their qualification is not considered debauch. | Por supuesto, hoy en día, en esta época, su condición no se considera degradada. |
Therefore they were called debauch. | Por lo tanto se les llamaba depravados. |
Most importantly, I can debauch by your side without being a personal embarrassment. | Lo más importante es que puedo pasármelo bien a su lado sin ser una vergüenza personal. |
It had left him in the sort of psychic muddlement that follows a debauch of hashish. | Había quedado en el tipo de confusión psíquica que sigue a un desenfreno de hachís. |
Eli, the nation's high priest, was lazy and complacent, allowing his sons to debauch the priesthood. | Elí, el sumo sacerdote de la nación, era perezoso y complaciente, permitiendo a sus hijos corromper el sacerdocio. |
No one, for example, was ever in love without indulging in a positive debauch of humility. | Por ejemplo, nadie ha estado jamás enamorado sin abandonarse a una verdadera y propia orgía de humildad. |
It had left him in the sort of psychic muddlement that follows a debauch of hashish. | Lo único que le quedaba era una especie de atontamiento psíquico, parecido al que suele producir una porción de hachís. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!