Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
And when you do, how to hold onto it for dear life.
Y cuando lo seas, a aferrarte a ella.
Maybe I am meant to soar, yet it seems to me that I am holding on for dear life.
Quizás se supone que debo remontar, a pesar de que me estoy sosteniendo como si de ello dependiera mi vida.
Attached to the role you play, you hold on to the role for dear life, and it is as serious to you as serious can be.
Te aferras al papel que desempeñas, no lo sueltas por nada del mundo, y es lo más serio que existe para ti.
Life quickens and we buckle in, holding on for dear life in this earth ride. Moving too fast in thought and deed to slow down the molecules of self enough to complete an intention, a project, or a promise.
La vida se acelera y nosotros nos ajustamos los cinturones de seguridad, agarrándonos con fuerza en este paseo terrenal, moviéndonos demasiado rápido en pensamiento y obra para desacelerar las moléculas del yo lo suficiente como para completar una intención, un proyecto o una promesa.
Give me your hand, give me your hand dear life.
Dame tu mano, dame tu mano, querida vida.
If you ever find one, hang on to him for dear life.
Si usted encuentra siempre uno, cuelgue encendido a él para la vida querida.
On behalf of your dear life, let go of them.
En nombre de tu preciosa vida, suéltalos.
OK, she'd have been clinging on for dear life.
Ella se habría estado aferrando por su vida.
Or let go for dear life maybe is better.
Quizá sea mejor dejar ir a la vida.
I had to hold on for dear life.
Tuve que aguantar por amor a la vida.
Palabra del día
brillante