Es como las puertas de una cuidad. | It is like the gates of a city. |
Todos los hoteles incluidos en el presente volumen gozan de una cuidad y singular imagen corporativa. | All the hotels included in this book enjoy a careful and singular corporative image. |
Uno sale de la fábrica de una cuidad pequeña y se siente perdido en un lugar como este. | Yeah, you come out of a .. small-town plant. You feel a little lost in a place like this. |
Bueno aquí esta, una lista de una cuidad de cada región para que tengan una idea como está el tiempo donde quieren ir. | So here it is a listing of the towns that represent every region in this long country. |
Pueden también informarnos sobre una dinastía real, sus alianzas matrimoniales, sus victorias, derrotas y hasta la historia de una cuidad durante más de un siglo. | They give us information about the royal family, their marriages, victories, defeats and the history of the city for over a century. |
En los últimos días hemos limpiado minas del agua y hemos tomado control de una cuidad portuaria clave, lo que permitirá que empiece el flujo de ayuda humanitaria al país. | In recent days, we have cleared mines from the water and taken control of a key port city, to allow humanitarian aid to begin flowing into the country. |
El objetivo de esta investigación fue conocer el perfil valorativo, así como la salud mental general de hombres atendidos por los servicios de atención primaria de una cuidad costera de Piauí. | The objective of this research was to know the valorative profile, as well the general mental health of men that use the primary health care services of a coastal city of Piauí. |
La Paz, una hora al norte de Posada La Poza, es la capital de Baja California Sur, fundado en 1535, es una fascinante combinación entre la sensación de una cuidad grande con la calidez de un pueblo pequeño. | La Paz, an hour north of Posada La Poza, is the capital of Baja California Sur. First settled in 1535, it's a fascinating combination of big city feel and small town warmth. |
