Ya, ¿pero de qué año? | Right, but the year you were born? |
Si sí, por favor indíque de qué año * | If yes, please state for which year * |
¿De qué año es tu nuevo modelo, Roy? | So what year's your new model, Roy? |
No nos está permitido decir de cuál trimestre, ni de qué año. | We are not allowed to say which trimester, nor which year. |
Viendo esta decadencia, ¿de qué año será ese Domingo de Ramos que señala? | Seeing this decline, What year is this Palm Sunday pointing? |
Sabes de que año es ¿verdad? . | You know what year this is from, right? |
Especialmente el antiguo 911, ¿de que año? | Especially the old 911, from what was it? |
¿De qué año es este libro? | What year is this book from? |
¿De qué año es ese Lincoln, Doug? | What year Lincoln is it, Doug? |
No importa de qué año eres. | It doesn't matter what year you are. |
