Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
MELOCOTONES MARIA LUISA: variedad melocotones de pulpa amarilla y consistente, con maduración al final de Junio.
Ripening: end of June-beginning of July. MARIA LUISA: variety of peaches with a yellow and firm flesh.
MELOCOTONES PLAGOLD ®: variedad de melocotones precoces de pulpa amarilla.
PLAGOLD ®: very early variety of peaches with yellow flesh.
Melocotoneros (Melocotoneros que producen frutos de pulpa amarilla), entre «Otros» y «Nectarinas», se inserta el cuadro siguiente:
Peach trees (Peach trees producing yellow-flesh fruit), between ‘Other’ and ‘Nectarines’:
MELOCOTONES MARIA LUISA: variedad melocotones de pulpa amarilla y consistente, con maduración al final de Junio.
MARIA LUISA: variety of peaches with a yellow and firm flesh. Ripening: end of June.
La batata de pulpa amarilla es más dulce pero también más frágil pero también más friable por eso se cuece siempre con la piel.
Sweet potato with yellow flesh is sweeter, but also more fragile and brittle. This is why it is always cooked with the skin.
Los melocotones PONSO están presentes, con variedad de pulpa amarilla y pulpa blanca, en el mercado desde el principio de Julio hasta todo el mes de Septiembre.
The two variants of PONSO peaches (with yellow and white pulp) are present on the market from the beginning of July throughout September.
Palabra del día
la guirnalda