MELOCOTONES MARIA LUISA: variedad melocotones de pulpa amarilla y consistente, con maduración al final de Junio. | Ripening: end of June-beginning of July. MARIA LUISA: variety of peaches with a yellow and firm flesh. |
MELOCOTONES PLAGOLD ®: variedad de melocotones precoces de pulpa amarilla. | PLAGOLD ®: very early variety of peaches with yellow flesh. |
Melocotoneros (Melocotoneros que producen frutos de pulpa amarilla), entre «Otros» y «Nectarinas», se inserta el cuadro siguiente: | Peach trees (Peach trees producing yellow-flesh fruit), between ‘Other’ and ‘Nectarines’: |
MELOCOTONES MARIA LUISA: variedad melocotones de pulpa amarilla y consistente, con maduración al final de Junio. | MARIA LUISA: variety of peaches with a yellow and firm flesh. Ripening: end of June. |
La batata de pulpa amarilla es más dulce pero también más frágil pero también más friable por eso se cuece siempre con la piel. | Sweet potato with yellow flesh is sweeter, but also more fragile and brittle. This is why it is always cooked with the skin. |
Los melocotones PONSO están presentes, con variedad de pulpa amarilla y pulpa blanca, en el mercado desde el principio de Julio hasta todo el mes de Septiembre. | The two variants of PONSO peaches (with yellow and white pulp) are present on the market from the beginning of July throughout September. |
