Los roles mediáticos como representación de lo social cumplen una doble función de espejo (en ocasiones deformante) y de precepto ético de funcionamiento, con la intención de aleccionar y educar a los receptores en torno a lo que se espera del grupo. | The media roles, as the representation of the social realm, play a double role: the role of mirror (occasionally a distorting one) and the role of ethical precept, with the objective of teaching and educating the audience about what is expected from them. |
La solemnidad de la Ascensión es fiesta de precepto en la diócesis de Jerusalén. | The Solemnity of the Ascension is a feastday of obligation in the diocese of Jerusalem. |
Los mods de precepto no deben instalarse en la ranura polarizada respectiva que se utilizará. | Precept mods do not need to be installed in the respective polarized slot to be used. |
Estaba prohibido, so pena de multa, trabajar los domingos y fiestas de precepto. | It was forbidden under penalty of fine to work on Sundays and feast days of obligation. |
En los domingos y fiestas de precepto nada puede reemplazar el Santo Sacrificio de la Misa. | On Sundays and days of precept, there is no substitute for the Holy Sacrifice of the Mass. |
¿Por qué ser obligado a participar de la Eucaristía todos los domingos y todas las fiestas de precepto? | Why be obliged to participate in the Eucharist each Sunday and on each holy day of obligation? |
Positiva es también la norma que prescribe la obligatoriedad de la homilía en el domingo y en los días de precepto. | The norm that prescribes homilies as obligatory on Sundays and holy days of obligation is likewise beneficial. |
La participación en la santa misa, el domingo y las fiestas de precepto, constituye una fuente inagotable de vida interior y de apostolado. | Participation in Mass on Sundays and holy days of obligation is an inexhaustible source for the interior life and the apostolate. |
EWTN comienza a transmitir Misas en vivo en días de precepto desde la Basílica y Santuario Nacional de la Inmaculada Concepción de Washington, D.C. | EWTN begins providing live Masses of Holy Days from the Basilica of the National Shrine of the Immaculate Conception in Washington, D.C. |
Tras el Evangelio, sobre todo en los domingos y en los días de precepto, se puede introducir, según la oportunidad, una breve homilía [5]. | After the Gospel, above all on Sundays and holy days of obligation, there can be, according to what is appropriate, a brief homily. |
