Ghaith Abdul Ahad, de origen iraquí, trabaja para The Guardian desde 2004. Ha cubierto los conflictos en Somalia, Sudán, Irak y Afganistán. | An Iraqi citizen, Abdul-Ahad has worked for The Guardian since 2004, covering fighting in Somalia, Sudan, Iraq and Afghanistan. |
La decoración y la banda caligráfica, típicamente fatimíes, son también de origen iraquí, concretamente de la ciudad abbasí de Samarra. | Its typical Fatimid decoration and calligraphic band of script also find their origin in the decorative style developed originally in the Abbasid city of Samarra in Iraq. |
Zaha Hadid, arquitecta de origen iraquí, fue la primera mujer en destacar en el panorama arquitectónico contemporáneo a nivel internacional con una amplia obra construida en todo el mundo. | Zaha Hadid, architect of Iraqi origin, was the first woman to stand out in the contemporary architectural panorama at an international level with a large work built around the world. |
El amor y la pérdida, los espíritus del pasado, el despertar la niñez de la civilización y el intercambio cultural con las almas ausentes son los temas del artista de origen iraquí Sadiq Toma. | Love and lost, spirits of the past, awakening the childhood of civilisation, cultural exchange with the distant souls are the topics of Iraqi born Artist Sadiq Toma. |
Mesad Khalif, de origen iraquí de 60 años, tiene 6 hijos, fue desplazada a Rojava, al norte de Siria, durante el control de los mercenarios de IS de la provincia de Salah al-Din. | Mesad Khalif, of Iraqi origin 60 years old, have 6 children, she had been displaced to Rojava- North Syria, during the control of IS mercenaries of Salah al-Din province. |
Esta profusa decoración contrasta con el marco del nicho, revestido con una colección única de 139 azulejos de reflejo metálico, que datan del siglo XIII / IX, probablemente de origen iraquí. | This elaborate decoration contrasts with the surround of the niche which is covered in a chequer work of lustre ceramic tiles dating from the AH 3rd / AD 9th century and is probably of Iraqi origin. |
El hotel, propiedad del inversor británico de origen iraquí, Sir Nadhmi Auchi, abrió sus puertas en junio de 1977 y se ha convertido en un hotel de referencia para sus clientes por la ubicación, la gastronomía y el servicio personalizado. | Owned by the Iraqi-British businessmen Sir Nadhmi Auchi, the hotel opened in June 1977. Since then, it has become a benchmark for its clients due to its location, gastronomy, and customized service. |
La aportación del hotel, en manos del inversor británico de origen iraquí Nadhmi Auchi, propietario de Le Royal Hotels & Resorts, se ha llevando a cabo mediante una reestructuración societaria realizada, principalmente, con sociedades locales y en Luxemburgo. | The hotel's contribution, in the hands of the Iraqi-born British investor Nadhmi Auchi, and owner of Le Royal Hotels & Resorts, has been carried out through a corporate restructuring, mainly with local companies and in others in Luxembourg. |
El artista de origen iraquí, Wafaa Bilal, un profesor adjunto de Artes de la Escuela Tisch de la New York University, es de renombre internacional por sus obras interactivas y performanceras en línea que provocan diálogos sobre la política internacional y las dinámicas internas. | Iraqi-born artist Wafaa Bilal, an Assistant Arts Professor at New York University's Tisch School of the Arts, is known internationally for his on-line performative and interactive works provoking dialogue about international politics and internal dynamics. |
