No puedes decir que conoces todos esos datos de oídas. Eres una periodista.You just can't say you learned all those facts from hearsay. You're a journalist.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
¿Sabes quién es Julius Sabala? - Lo conozco de oídas, pero lo cierto es que nunca lo he visto.Do you know who Julius Sabala is? - I've heard of him but have never actually seen him.
Sería injusto opinar de la obra solo por lo que sé de oídas.It'd be unfair to give my opinion about the play based on hearsay.