Pero de niño, era pionero, y las ideas revolucionarias entraron en mi espíritu aventurero y soñador con fuerza increíble. | But as a child I was a Pioneer and the revolutionary ideas entered into my adventurous and dreamy spirit with incredible force. |
La primera parte se propone a los niños para mostrarles cómo Eugenio, de niño, era capaz de animar a otros a la luz del Evangelio. | The first part is offered to the children to show how Eugene, as a boy, was able to move others in the light of the Gospel. |
No lo creerías ahora, pero de niño, era muy tímido. | You wouldn't believe it now, but as a child, I was very shy. |
De niño, era muy nervioso como para unirme a los Exploradores. | As a child, I was too nervous to join the boy scouts. |
De niño, era como un sueño, de verdad. | As a child, it was kind of a dream, really. |
De niño, era creativo y le gustaba usar su imaginación. | As a child, Fred was creative. He liked to use his imagination. |
De niño, era como un sueño, de verdad. | As a child, it was kind of a dream, really. |
De niño, era golpeado continuamente. | As a child, I was beaten up constantly. |
De niño, era tímido, débil... | Growing up, I was shy, I was weak. |
De niño, era tímido y temeroso. | As a child, I was shy and fearful. |
