Sin embargo, de mediar tal acuerdo, esas aeronaves serán respetadas mientras dure el vuelo y durante las eventuales escalas en tal territorio. | However, with such an agreement, they shall be respected throughout their flight and also for the duration of any calls in the territory. |
En tales casos será necesario atender a los términos del consentimiento informado (de mediar alguno) o los propósitos para los que la información ha sido solicitada. | In such cases it will be necessary to address the terms of informed consent (if there is any) or purposes for which the information was requested. |
Ha habido intentos de mediar en los conflictos en Afganistán. | There have been attempts to mediate in the conflicts in Afghanistan. |
En esta discusión, trató de mediar entre Martín Lutero y Ulrico Zuinglio. | In this dispute, he attempted to mediate between Martin Luther and Huldrych Zwingli. |
La decisión de mediar es completamente voluntaria. | The decision to mediate is completely voluntary. |
Tal vez tratemos de mediar un acuerdo entre usted y la agencia. | We may try to mediate a settlement between you and the dealer. |
Asimismo fueron responsables de mediar en disputas familiares y de resolver conflictos locales. | They were also responsible for mediating family disputes and settling local conflicts. |
Y alguno de éstos, de hecho, tienen el propósito de mediar experiencias. | And some of these are actually meant to mediate experiences. |
Encod trató de mediar en este conflicto y reconciliar a las partes opuestas entre sí. | Encod tried to mediate in this conflict and bring the opposing parties together. |
Para el senador PT, Brasil debería tratar de mediar la situación en Venezuela a través del diálogo. | For Senator PT, Brazil should try to mediate the situation in Venezuela through dialogue. |
