Durante la década de Jomtien no se encaró la alfabetización de manera suficiente. | Literacy was not sufficiently addressed during the Jomtien decade. |
En el informe de la Sra. Roth-Behrendt no se aclaran de manera suficiente estas dos propuestas. | Neither of these proposals has been adequately explored in the Roth-Behrendt report. |
Las mujeres tampoco participan de manera suficiente en las actividades de los partidos políticos, especialmente en cuanto al liderazgo. | Women are not sufficiently involved either in the activities of political parties, especially in terms of leadership. |
Hasta ahora, a los hombres no se les ha ofrecido de manera suficiente la oportunidad de sumarse a los esfuerzos de prevención y es necesario formular estrategias en las que intervengan los hombres. | So far, men have not been sufficiently offered the opportunity to join prevention efforts and it is now necessary to develop strategies involving men. |
Los aspectos en que la unidad se haya comprometido a ser autosuficiente se podrán inspeccionar con miras a determinar si se cumplen los requisitos correspondientes de manera suficiente y satisfactoria. | Areas where the contingent has self-sustainment responsibilities may be inspected with a view to an assessment of whether the sustainment capability is sufficient and satisfactory; |
Esperamos que esta declaración le haya informado de manera suficiente. | We hope that with this statement you feel sufficiently informed. |
Los derechos del niño se han incorporado de manera suficiente en la Constitución. | The rights of the child have been incorporated sufficiently into the Constitution. |
No se ha hablado de manera suficiente acerca de este poder. | Not enough has been said about this power. |
El cambio se está produciendo, pero no de manera suficiente. | Change is happening, but not enough. |
Se han sido reconocido de manera suficiente las discusiones existentes ya publicadas en FQS. | Existing discussions, already published in FQS, had been acknowledged sufficiently. |
