De manera innata, todos sabemos lo que somos capaces de hacer. | Innately, we all know what we're capable of doing. |
Se da cuenta, de manera innata, de su propia pureza primordial. | It is innately aware of its own primal purity. |
Incluso si tenemos capacidades de manera innata, también hay que desarrollarlas. | Even if we have innate abilities, we still have to develop them. |
El espíritu puro es consciente de manera innata—está dotado de mente de alguna manera. | Pure spirit is innately conscious—minded in some way. |
El hombre es de manera innata una criatura social; le domina el anhelo de pertenencia. | Man is innately a social creature; he is dominated by the craving of belongingness. |
Por primera vez los medios son buenos de manera innata para apoyar este tipo de conversaciones. | For the first time, media is natively good at supporting these kinds of conversations. |
El hombre es de manera innata una criatura sociable; está dominado por el ardiente deseo de la pertenencia. | Man is innately a social creature; he is dominated by the craving of belongingness. |
He luchado toda la vida para identificarme con la única persona que debería ser de manera innata: yo. | I have struggled my whole life to identify with the one person who should be innate—me. |
Por un lado, se inclina de manera innata hacia las relaciones consanguíneas, los bebés y los animales peludos y cariñosos. | For one thing, it's innately biased toward blood relations, babies and warm, fuzzy animals. |
Todos los temperamentos son buenos en igual forma y de manera innata, y todos son necesarios para formar una sociedad sana. | All temperaments are innately and equally good, and each is needed to form a healthy society. |
