La Marina negó que las autoridades actuaran de manera impropia. | The Navy has denied authorities acted improperly. |
En otras instancias de mala conducta, existen datos que han sido reportados de manera impropia en revistas científicas. | In other instances of misconduct, data in scientific journals has been improperly reported. |
En otras palabras, si nos confrontan porque hemos actuado de manera impropia, tenemos que admitirlo. | In other words, if we are confronted because we have been acting improperly, we have to admit it. |
Este comando tiene un uso muy limitado y puede trastornar a una red si es usado de manera impropia. | This command has a very limited range of uses, and can wreak havoc on a network if used improperly. |
Así, si maestros espirituales populares actúan de manera impropia con estudiantes de Centros de Darma, están violando los principios budistas básicos. | Thus, if popular spiritual teachers act improperly with students at Dharma centers, they are violating the basic Buddhist principles. |
En el lugar de trabajo, esto podría suceder si el supervisor toca de manera impropia al empleado sin el consentimiento de éste último. | In the workplace this might happen if a supervisor inappropriately touches an employee without the employee's consent. |
Enséñeles cómo obtener ayuda si alguien los hace sentir incómodos, los asustan o los tocan de manera impropia. | Tell kids how to get help if someone is making them uncomfortable or scared, or is touching them in the wrong ways. |
Estudio Hispánico reserva el derecho de negarse a la enseñanza y alojamiento a estudiantes que se comportan de manera impropia o que violen las reglas de la escuela. | Estudio Hispánico reserves the right to refuse tuition and accommodation to students who behave inappropriately or who violate the school rules. |
Prohibición de aceptar directamente o indirectamente obsequios o compensaciones de ningún tipo que tengan por objetivo influir de manera impropia en sus relaciones comerciales, profesionales o administrativas. | Directly or indirectly accepting gifts or compensation of any type that have the aim of unduly influencing commercial, professional or administrative relations is prohibited. |
Nunca intente influenciar de manera impropia o sobornar a un funcionario público o a cualquier otra persona o entidad en favor de Badger o alguien relacionado con la compañía. | Never attempt to improperly influence or bribe a public official or any other person or entity to favor Badger or anyone connected with the company. |
