Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
A fines del 2015, de manera escandalosa, a tres manifestantes los condenó un juicio en el que el juez obró como uña y carne con la fiscalía para condenar a los acusados.
Outrageously, three were convicted in late 2015 in a trial where the judge worked hand-in-glove with the prosecution to convict the defendants.
De ello se desprende la incapacidad de hallar respuestas profundas y duraderas, y por consiguiente una cultura de impunidad y reincidencia, que ilustran de manera escandalosa las matanzas perpetradas con regularidad por quienes cometieron el genocidio.
This has resulted in an inability to find far-reaching and sustainable responses and thus in a culture of impunity and recidivism, shockingly illustrated by the massacres regularly committed by the perpetrators of the genocide.
En la práctica, por supuesto, esta situación es explotada de manera escandalosa.
In practice, of course, this situation is shamelessly exploited.
La verdad es que sí, pero no de manera escandalosa.
Actually, yeah. I mean, not in a raging queen way, but more in a....
El Canciller de la República Federal Alemana ha actuado de manera escandalosa en relación con este tema.
It is scandalous how the Chancellor of the Federal Republic of Germany has handled this issue.
Pero nunca hablan de moderar los ingresos de los accionistas, infinitamente más elevados al principio, y que cada año aumentan de manera escandalosa.
But you never speak of restraining the income of shareholders that is infinitely higher from the outset and which increases shockingly every year.
El Gobierno de los Estados Unidos prolonga de manera escandalosa y a la fuerza la supervivencia del Gobierno de la República Srpska, cuyo mandato cesó hace dos años.
The United States Administration prolongs in a scandalous way and by force the survival of the government of Republika Srpska, whose mandate ceased two years ago.
Y cuando se le otorga personería jurídica a un feto, siempre significa —tal como se muestra de manera escandalosa en este caso— que se borra completamente la persona de la mujer.
And when fetuses are granted legal personhood, it always means—as is being outrageously demonstrated in this case—that the personhood of the woman is completely erased.
De hecho, le recuerdo cómo, el año pasado, el señor Buttiglione, el candidato italiano a Comisario, fue crucificado positivamente a resultas de unas informaciones en su contra de manera escandalosa.
Indeed, I would remind you of how, last year, Mr Buttiglione, the Italian candidate Commissioner, was positively crucified as a result of being briefed against in a scandalous manner.
En fin, aunque el Consejo de Ministros haya ignorado de manera escandalosa la votación del Parlamento en primera lectura, hemos querido presentar enmiendas de conciliación, principalmente en lo relativo a las cuotas y a los nuevos servicios.
Finally, although the Council of Ministers has ignored the vote of Parliament at the first reading quite scandalously, we wanted to present some conciliatory amendments, in particular regarding quotas and new services.
Palabra del día
digno