Todas las enseñanzas, aun aquellas que contienen los consejos más apremiantes, son leídas de manera despreocupada, como si ellas fueran historias curiosas. | All teachings, even those containing the most urgent counsels, are read casually, as if they were just curious stories. |
Es un gran escondite desde el cual se puede hacer una llamada telefónica, leer o mirar por la ventana de manera despreocupada mientras una brillante idea se materializa en su cerebro. | It's a sweet hideout from which to make a phone call, read or gaze out the window in an unfocused fashion as a brilliant idea materializes in your brain. |
Muy sencillo. La patente indignante con su historia previa y la desapariciçón de una pregunta parlamentaria muestran de qué manera no hemos de tratar la biotecnología, es decir, de manera despreocupada y desidiosa. | Quite simply because this dreadful patent and the run-up to it, together with the disappearance of a parliamentary question, show how we ought not to deal with biotechnology, that is to say in a careless and slipshod manner. |
La estrella saludó de manera despreocupada a los paparazzi y entró a su casa. | The starlet gave an airy wave to the paparazzi and went inside her house. |
