Tú siempre me tratas con mucho respeto, pero me pregunto qué piensas de verdad de mí.You always treat me with a lot of respect, but I wonder what you really think of me.
Yo ya te he dicho que estoy dispuesta a ayudarte en todo lo que pueda. No sé qué más quieres de mí.I've already told you I'm willing to help you in any way I can. I don't know what else you want from me.
Si Laura es tu sobrina y tú eres mi prima, ¿qué es Laura de mí?If Laura is your niece and you're my cousin, what's Laura to me?
f.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
"Mientras estemos en el centro comercial, no te separes de mí, podrías perderte", le dijo la madre a su hijo."While we're at the mall, don't leave my side. You could get lost," said the mother to her son.
Espero que no te olvides de mí cuando te hagas famoso.I hope you won't forget me when you become famous.