El plumaje de la garza blanca es totalmente blanco. | Great White Egrets' plumage is entirely white. |
Finalmente, una de los vampiros bajó su máscara, una parodia de porcelana de la garza de Avacyn. | At last, one of the vampires lowered her mask, a porcelain thing built in mockery of Avacyn's heron. |
Este es un pequeño juego al que llaman "La luz de la luna cayendo por las plumas de la garza". | This is a little game they call "Moonlight Falling on the Egret's Feathers." |
El área de un triángulo se puede también calcular de la longitud de los tres lados usando la fórmula de la garza. | The area of a triangle can also be calculated from the length of the three sides using Heron's Formula. |
La conducta alimentaria de los moradores sobrenaturales de Innistrad está íntimamente asociada a los ciclos regulares de la luna de la garza. | The feeding behavior of Innistrad's supernatural inhabitants is closely entwined with the regular motions of the heron moon. |
La región está atravesada por tres canales sustanciales; la rica vegetación en las orillas es la base ideal para la emboscada de la garza real. | The region is intersected by three substantial canals; the rich vegetation on the shores form the ideal base for the blue heron's ambush. |
En el Kohana, la falda es compuesta de tres partes diferentes, hechas de la corteza de un árbol, el matyridak, y de las plumas de la garza. | In Kohana, the skirt is composed from three different parts made from the bark of a tree, matyiridak, and heron feathers. |
Las calas son ricas en vida silvestre de la garza azul, Osprey a cisne en el verano y gansos de Canadá en el otoño y el invierno. | The coves are rich with wildlife from blue heron, Osprey to swan in the summer and canada geese in the fall and winter. |
También estuvieron presentes la cometa real, el corredor de cross, Harrier, Harrier Marsh y la lanner, además de la garza Heron. | Also present the red kite, the biancone, the minor albanella, the marsh harrier and the lanner, in addition to the gray heron. |
Si no somos buenos con las medidas y las vemos aisladas, tener presente que el largo del cuello de la garza blanca es mucho más largo proporcionalmente a su cuerpo. | If we are not good at measures and they are alone, have in mind that the length of the Great Egret's neck is much longer in relation to its body. |
