Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Desgraciadamente, de igual modo que en tantas otras ocasiones, se ha hecho caso omiso de las opiniones de la gran mayoría de los países. | Regrettably, as on so many other occasions, the views of the great majority are irrelevant. |
Esto fue debido a que las amenazas para la salud humana se incrementaron de igual modo que el pecado y la maldad se desenfrenó en el mundo. | It was because the threats to human health were increased as the sin and evil became rampant in the world. |
Informan de igual modo que el Gobierno controla totalmente las emisiones del Canal Nacional de Televisión y de los tres Canales Universitarios. | These organizations likewise report that the Government has total control over the broadcasts of the National Television Channel and of the three University Channels. |
El orador confía en que, de igual modo que en años anteriores, la Sexta Comisión apruebe sin votación el proyecto de resolución sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional. | He trusted that, as in previous years, the Committee would adopt the draft resolution on the International Law Commission's report without a vote. |
Y lo que es más importante, la complejidad y visibilidad de esos proyectos se ha incrementado, de igual modo que lo ha hecho, en muchos casos, la importancia de que tengan buenos resultados. | More importantly, the complexity and visibility of these projects have increased as have, in many cases, the stakes of their outcome. |
Antes de esta versión, NULL era tratado de igual modo que 0. | Prior to this version NULL was treated the same as 0. |
Los extranjeros pueden reivindicar ese derecho de igual modo que los suizos. | Foreigners may claim this right in the same way as Swiss people. |
¿No debería ser aplicada la libertad fuera de la academia de igual modo que dentro? | Shouldn't freedom apply outside academia as well as within it? |
El conocimiento fluye hacia abajo de igual modo que el agua fluye hacia abajo. | Knowledge flows downward just as water flows downward. |
Consecuentemente, cuando uno ora, también irradia fragancia de igual modo que la planta. | Likewise, when one prays, one gives out a fragrance in the same way as the plant. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!