Ahora ¿de cual palabra se traduce esta palabra Griega #458? | Now what word does this greek word #458 translate from? |
No tengo ni idea de cual es la primera. | I have no idea which one is first. |
¿Alguna idea de cual podría ser el próximo? | Any idea which one might be next? |
Supongo que se han cansado de esperar, ¿alguna idea de cual es el objetivo? | Guess they got tired of waiting. Any idea where the target is? |
No estoy seguro de cual es, nunca me acuerdo. | Wherever it is I am from, I can never tell. |
Supongo que se han cansado de esperar, ¿alguna idea de cual es el objetivo? | I guess they got tired of waiting. Any idea where the target is? |
No tenemos idea de cual. | We have no idea which one. |
Siempre me olvido de cual es la mía, así que abro otra. | I always forget which one is mine, so I just open a new one. |
Los pagos se procesan rápidamente, dependiendo de cual es el método elegido. | Payments are processed quickly, depending on which method is chosen. |
¿Tiene usted alguna idea de cual monumento vertical es ese? | Do you have any idea what that vertical monument is? |
