Eso es porque son ellas solo revelaciones de carácter divino. | This is because they are only revelations of the divine character. |
Alimentar al hambriento es una obligación de carácter divino y social. | To feed the hungry is both a divine and a social imperative. |
No obstante, ha sido anticipada durante siglos ya que muchas religiones anticipan una personalidad de carácter divino quien vendría aquí y ayudaría a su mundo a salvarse. | It has however, been anticipated for centuries, as many religions do anticipate a personality of divine character, who would come here and assist your world to be saved. |
En última Instancia, el compromiso revolucionario no toma como referencia ninguna garantía de carácter divino, ni ninguna certeza en el porvenir de tipo científico. | In the final analysis, revolutionary commitment does not take as its starting point any guarantee of a divine character, nor any scientific-type certainty in the future. |
Aunque era el soberano de este universo local, el Hijo proclamó a los mundos el hecho de la igualdad del Espíritu con él en todas las dotes de personalidad y atributos de carácter divino. | Though he was the sovereign of this local universe, the Son published to the worlds the fact of the Spirit's equality with him in all endowments of personality and attributes of divine character. |
