Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Sabía que ninguno de los dos estaba feliz de aquel modo.
He knew that neither was happy that way.
No fue muy agradable escapar de aquel modo.
It wasn't very nice of me to go running out like that.
Que bueno es amar la vida de aquel modo que te veo amar.
How good is loving life in the way that I see you love.
Tal vez los secretos carezcan de lógica... no sé porqué ocurrió de aquel modo.
Then perhaps secrets aren't logical. I don't know why it had to happen in this way.
El tiempo se detuvo para él. Sin saber cuánto tiempo transcurrió interiorizado de aquel modo.
He did not know as to how long he stood within.
Cuando vuelo en el aire de aquel modo, me siento como si todo el resto de mi vida no importase.
When I'm flying through the air like that, I feel like Everything else in my life completely disappears.
Si lo hubiera difundido en 2010, creerían que la Amazonia se comporta de aquel modo todos los años.
If I had worked with just the 2010 data, I would have thought that the Amazon acted that way every year.
Sí, no sé cómo se entregaba de aquel modo a la amistad de los demás, ni cómo influía tan insensiblemente en sus pensamientos.
I do not know how he gave himself in this way to the friendship of others, how he imperceptibly influenced their thoughts.
Eran ya nueve los pretendientes que habían sucumbido de aquel modo, cuando llegó el príncipe y, deslumbrado por su belleza, quiso poner en juego su vida.
Nine suitors had already perished in this manner, when the King's son arrived, and blinded by her great beauty, was willing to stake his life for it.
Si pueden enviarse los libros por el tren expreso, y la tarifa es la misma que para un tren lento, naturalmente es mejor mandarlos de aquel modo.
If books can be sent by express on the railway and the charge is the same as for a slow train, it is, of course, better to send them that way.
Palabra del día
embrujado