Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No es biológica; de ahí que cada nueva generación deba ser educada. | It is not biological—hence each new generation must be educated. |
Es pos-supremo, de ahí que esté desprovisto de experiencia finita. | It is post-supreme, hence devoid of finite experience. |
Y de ahí que todo el proceso sea mecánico. | And so the whole process is mechanical. |
No es Deidad, de ahí que el Absoluto Incalificado no revele aspectos de la divinidad. | This is not Deity, hence the Unqualified Absolute discloses no aspects of divinity. |
Hay más equilibración que hacer, de ahí que haya más presencia de una naturaleza equilibradora. | There's more equipoising to do, hence more presence of an equipoising nature. |
Se nos está haciendo tarde; de ahí que advierto: se nos está agotando el tiempo. | We are running late; hence my warning: Time is running out. |
Fue reconstruida en 1922, de ahí que su imagen actual responda a las tendencias eclécticas del momento. | It was rebuilt in 1922, hence its current image responds to the eclectic trends of the moment. |
Es un garbanzo que se considera poco nutritivo y poco sabroso, de ahí que su precio sea bajo. | It's a little chickpea, considered little nutritious and little tasty, hence its price is low. |
Es necesario llevar todo el trabajo hecho de casa, y de ahí que este proyecto piloto tenga sentido. | It is necessary to take all the work done from home, and hence this pilot project makes sense. |
¿Qué está haciendo el tipo de ahí que nosotros no? | What's this guy over here doing that we're not? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!