Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No es biológica; de ahí que cada nueva generación deba ser educada.
It is not biological—hence each new generation must be educated.
Es pos-supremo, de ahí que esté desprovisto de experiencia finita.
It is post-supreme, hence devoid of finite experience.
Y de ahí que todo el proceso sea mecánico.
And so the whole process is mechanical.
No es Deidad, de ahí que el Absoluto Incalificado no revele aspectos de la divinidad.
This is not Deity, hence the Unqualified Absolute discloses no aspects of divinity.
Hay más equilibración que hacer, de ahí que haya más presencia de una naturaleza equilibradora.
There's more equipoising to do, hence more presence of an equipoising nature.
Se nos está haciendo tarde; de ahí que advierto: se nos está agotando el tiempo.
We are running late; hence my warning: Time is running out.
Fue reconstruida en 1922, de ahí que su imagen actual responda a las tendencias eclécticas del momento.
It was rebuilt in 1922, hence its current image responds to the eclectic trends of the moment.
Es un garbanzo que se considera poco nutritivo y poco sabroso, de ahí que su precio sea bajo.
It's a little chickpea, considered little nutritious and little tasty, hence its price is low.
Es necesario llevar todo el trabajo hecho de casa, y de ahí que este proyecto piloto tenga sentido.
It is necessary to take all the work done from home, and hence this pilot project makes sense.
¿Qué está haciendo el tipo de ahí que nosotros no?
What's this guy over here doing that we're not?
Palabra del día
el inframundo