This order is effective at 12:01 a.m. eastern daylight time on March 9, 2015. | Este decreto es efectivo a las 12:01 am, hora de verano del este el 9 de marzo de 2015. |
The above times are in Eastern Daylight time, which is the time Warframe's servers are on. | Los tiempos anteriores están en el horario de verano del Este, que es el tiempo en que los servidores de Warframe están encendidos. |
The last successful data transmission cycle from Pathfinder was completed at 3:23 a.m. Pacific Daylight Time on Sept. 27, which was Sol 83 of the mission. | El último ciclo de transmisión de datos exitoso desde el Pathfinder, fue completado a las 3:23 a.m., PDT, el 27 de Septiembre, que fue el Sol 83 de la misión. |
States, civil society organizations, members of academia, and other interested individuals or organizations may send in their comments on the candidacies through June 15, 2017, at midnight (Eastern Daylight Time). | Los Estados, las organizaciones de la sociedad civil, miembros de la academia y otras personas u organizaciones interesadas pueden enviar sus observaciones sobre las candidaturas hasta la medianoche del 15 de junio de 2017 (horario de Washington, D.C.) |
The hours here noted correspond to the normal time, not to the save daylight time. | Las horas aquí anotadas corresponden al tiempo normal, no al horario de verano. |
In 2007, daylight time begins on March 11 and ends on November 4. | En 2007, el horario de verano se inicia el 11 de Marzo y termina el 4 de Noviembre. |
Time zone and daylight time setting (determines whether the clock is adjusted for daylight time changes) | Zona horaria y configuración de horario de verano (determina si el reloj se ajusta para los cambios del horario de verano) |
Our team monitors the community forum Monday through Friday, 9:00 a.m.–5:00 p.m., Pacific daylight time. | Nuestro equipo monitorea el foro de la comunidad de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., hora de verano del Pacífico. |
Keep far away from the exploders when charging, the charging time could not be more than24 hours/suggestion charging in daylight time) | Mantener lejos de los detonadores durante la carga, el tiempo de carga no podía ser más horas than24 / sugerencia de carga en el horario de verano) |
Spider monkeys dedicated a similar proportion of their daylight time to moving (30%) and feeding (22%) as they did to resting (48%). | Los monos araña dedicaron una proporción del tiempo diurno similar al movimiento (30%) y alimentación (22%) que al que dedicaron al descanso (48%). |
