Introduzca en el formulario los datos del remitente y del destinatario. | Enter the recipient's details in the form together with your own. |
En este formulario profesional, los datos del remitente/destinatario se mantienen ordenados gracias al empleo de líneas horizontales. | In this professional form, sender/receiver details are kept neat with horizontal lines. |
Algunos buzones de correo electrónico muestran tanto su información como nuestra información en los datos del remitente de un correo electrónico. | Some email inboxes display both your information and our information in the sender details of an email. |
A continuación, rellene todos los datos del remitente y el destinatario con el mensaje que desea y la fecha de entrega. | Next, fill in details of the sender and the recipient with the message you want and the delivery date. |
Esta plantilla profesional tiene espacio para todos los datos del remitente/destinatario pertinentes, y también incluye cinco casillas para clasificar su urgencia. | This professional template has space for all the pertinent sender-receiver details also includes check-boxes for five categorizations of urgency. |
Con espacio para un mensaje y para los datos del remitente/destinatario, esta hoja de portada de fax le alegrará el día a cualquier persona. | With room for a message and the sender/receiver details, this fax-cover sheet is sure to brighten someone's day. |
Un servicio para los clientes que no quieran revelar el valor comercial de su envío y los datos del remitente a sus consignatarios. | A service for customers who do not want to reveal the actual commercial value of the shipment and the shipper details to their consignees. |
Los datos del remitente y del destinatario aparecen centrados en la página y se deja espacio de sobra para incluir un mensaje o instrucciones. | Sender and receiver details are centered on the page, and plenty of room is given for a message or instructions. |
Renunciar a incluir los datos del remitente da a este formulario un aspecto ordenado y despejado, a la vez que deja espacio de sobra para un mensaje. | Forgoing sender details gives this form a clean, uncluttered appearance, and also leaves it with plenty of room for a message. |
Correios no acepta telegramas: - Anónimos (sin los datos del remitente); - Con dichos injuriosos, amenazadores, ofensivos a la moral, contrarios al orden público o con noticias reconocidamente falsas. | Correios do not accept telegrams: - Anonymous (without sender data); - Injurious, threatening, offensive to moral, against public order or with recognized false news. |
