I read this news today, dati i tempi verosimile. | Leí las noticias de hoy, dati i tempi verosimile. |
They came to light writings different but the most important application of writing continued to be, for a long time, quella di elencare e produrre dati matematici. | Llegaron a la luz escritos diferentes, pero la aplicación más importante de la escritura continuaron siendo, durante mucho tiempo, quella di elencare e produrre dati matematici. |
The Authority for the Protection of Personal Data (Garante per la protezione dei dati personali) is in charge of processing data collected in the Data Processing Centre. | La Autoridad de Protección de los Datos Personales (Garante per la protezione dei dati personali) se encarga de procesar los datos reunidos en el Centro de Procesamiento de Datos. |
Will be involved in the transaction well as civilian pilots and traffic controllers: i dati raccolti saranno conservati a Rio de Janeiro e messi a disposizione degli scienziati e dei ricercatori. | Estará involucrado en la operación así como pilotos civiles y controladores de tránsito: i dati raccolti saranno conservati a Rio de Janeiro e messi a disposizione degli scienziati e dei ricercatori. |
It was then that it came to light that break of writing that continues, namely the distinction between writing born to catalog documents, formule e tabelle e una dove i dati riescono ad essere associati liberamente attraverso l'ideazione. | Fue entonces cuando salió a la luz que la ruptura de la escritura que sigue, a saber, la distinción entre la escritura nacido a los documentos catálogo, formule e tabelle e una dove i dati riescono ad essere associati liberamente attraverso l'ideazione. |
Two high schools were chosen to take part in the project; Amit Mekif Dati and the Amit Ulpana. | Dos colegios fueron elegidos para participar en dicho proyecto; Amit Mekif Dati y el Ulpán Amit. |
Mrs Dati listed a number of countries that are at the present time already members of this Convention. | La señora Dati ha enumerado una serie de países que pertenecen a este Convenio en la actualidad. |
Thanks to the stubborn determination of Mrs Dati, this Convention is going to come into force on 1 January 2009. | Gracias a la determinación de la señora Dati, esta convención entrará en vigor el 1 de enero de 2009. |
The acts of traitors such as Rachida Dati, Malek Boutih, or Rama Yade are also manifestations of the struggle of social races. | La acción de traidores como Rachida Dati, Malek Boutih o Rama Yade, es también una manifestación de la lucha de razas sociales. |
(PT) Mr President, Commissioner, Mrs Dati, e-Justice is an important step towards ensuring access to the law, justice and the courts. | (PT) Señor Presidente, Comisario, señora Dati, la e-Justicia es un paso importante para garantizar el acceso a la ley, la justicia y los tribunales. |
