Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
They claim that they are battling a dastardly conspiracy.
Dicen que están luchando contra una conspiración ruin.
I just can't imagine anything so dastardly living in fresh water.
No puedo imaginar que algo tan ruin viva en agua dulce.
But Quintinian, a dastardly Roman consul, had designs on her virtue.
Pero Quintiniano, un vil cónsul romano, tenía planes acerca de su virtud.
Then their dastardly schemes started to fail.
Luego, sus crueles planes comenzaron a fallar.
The dastardly Skulls have stolen all the gold right out of Castle Cubeton!
¡Las malvadas calaveras han robado todo el oro del Castillo Cúbico!
A tireless exorcist, Irakleidos was rewarded with the obligatory martyrdom (those dastardly pagans again).
Incansable exorcista, Irakleidos fue recompensado con el martirio obligatorio (esos malditos paganos de nuevo).
They ought to be brought to justice for their dastardly acts of terrorism.
Hay que llevarlos ante la justicia por sus viles actos terroristas.
The Red Bear shall go forward and do his dastardly works of deception.
El oso rojo irá hacia adelante y hará sus trabajos cobardes de engaño.
The dastardly car is racing past both.
El coche de Nodoyuna adelanta a los dos.
In fact, they use religion as a pretext for their dastardly and cowardly acts.
Por el contrario, utilizan la religión como un pretexto para sus actos nefandos y cobardes.
Palabra del día
regocijarse