dastardly

They claim that they are battling a dastardly conspiracy.
Dicen que están luchando contra una conspiración ruin.
I just can't imagine anything so dastardly living in fresh water.
No puedo imaginar que algo tan ruin viva en agua dulce.
But Quintinian, a dastardly Roman consul, had designs on her virtue.
Pero Quintiniano, un vil cónsul romano, tenía planes acerca de su virtud.
Then their dastardly schemes started to fail.
Luego, sus crueles planes comenzaron a fallar.
The dastardly Skulls have stolen all the gold right out of Castle Cubeton!
¡Las malvadas calaveras han robado todo el oro del Castillo Cúbico!
A tireless exorcist, Irakleidos was rewarded with the obligatory martyrdom (those dastardly pagans again).
Incansable exorcista, Irakleidos fue recompensado con el martirio obligatorio (esos malditos paganos de nuevo).
They ought to be brought to justice for their dastardly acts of terrorism.
Hay que llevarlos ante la justicia por sus viles actos terroristas.
The Red Bear shall go forward and do his dastardly works of deception.
El oso rojo irá hacia adelante y hará sus trabajos cobardes de engaño.
The dastardly car is racing past both.
El coche de Nodoyuna adelanta a los dos.
In fact, they use religion as a pretext for their dastardly and cowardly acts.
Por el contrario, utilizan la religión como un pretexto para sus actos nefandos y cobardes.
Protect Banderville College and figure out who is behind this dastardly plan.
Protege a la universidad de Banderville y descubre quién está detrás de este ruin plan.
Jamaica roundly condemns these dastardly acts.
Jamaica condena enérgicamente esos actos terroristas cobardes.
Help Peter Pepper as he uses his assortment of ingredients to thwart the dastardly Vinnie Vinegar.
Ayuda Peter Pepper como usa su variedad de ingredientes para frustrar el malvado Vinagre Vinnie.
Those anonymous, dastardly people who dedicate themselves to attacking others on the internet.
Esa gente anónima, cobarde, que se dedica a atacar a la gente en internet.
The day of 11 September 2001 witnessed a dastardly act of barbaric terrorism.
El 11 de septiembre de 2001 se asistió a un acto vil de terrorismo bárbaro.
Uncover the dastardly plans of the enemies, select the right weapons, perform complex sequences of acrobatics.
Descubre los planes malvados de los enemigos, seleccione las armas adecuadas, realizar complejas secuencias de acrobacias.
But co-opted by sin, the law and sin play a dastardly role within salvation history.
Pero utilizada por el pecado, la Ley desempeña un papel nefasto en la historia de salvación.
Understand the reason for its dastardly act;
Entender la causa de su cobarde acto;
Are you asking me to make the classic villain mistake of explaining my dastardly plot to you?
¿Me estas preguntando para hacer el clásico error de villano de explicarte mi malvado plan?
But be on the lookout for Team Galactic, a dastardly group that is trying to kidnap Pokémon.
Pero mantén siempre la guardia con el Equipo Galaxia, el ruin grupo que intenta robar los Pokémon.
Palabra del día
el bastón de caramelo