Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Cuándo vas a darme un respiro sobre eso?
When are you gonna give me a break on that?
Creo que el tipo quiere darme un respiro.
I think the guy wants to give me a break.
Hable, diga algo para darme un respiro.
Talk, say something to give me a breather.
Tienes que darme un respiro, ¿vale?
You need to give me a break, all right?
¿Puedes darme un respiro, por favor?
Can you give me a break, please?
Oye, ¿quieres darme un respiro?
Hey, you want to give me a break?
Cariño, tienes que darme un respiro.
Baby, you gotta give me a break.
Así que, por favor puede darme un respiro.
So would you please just give me a break? Hmm...
Tienes que darme un respiro, Jane.
You got to cut me some slack, Jane.
¿Quieres parar y darme un respiro?
Would you just stop and give me a break, okay?
Palabra del día
la lápida