Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
El camarada Mártov no hace ahora más que dar vueltas alrededor de este delicado punto.
Comrade Martov is now wriggling all around this delicate point.
No hacían más que mandarnos dar vueltas alrededor de la plaza.
They kept leading us round and round and back to the square.
Podría dar vueltas alrededor de vuestros coches.
I can run rings around your cars.
Los tres hombres me pusieron las manos encima y empezaron a dar vueltas alrededor de mí.
The three men put their hands on me and start to turn around me.
¿O están profundamente avergonzados por tener que dar vueltas alrededor de lo que hacen?
Or are they deep down shamed by having to dance around what it is they do?
Fueron a los campos adonde estaba el ganado y empezaron a dar vueltas alrededor de los animales.
They went to the fields where the livestock grazed and rode around the animals.
Cronómetro: Mide la duración de un evento y controla el tiempo que tardas en dar vueltas alrededor de una pista.
Stopwatch: Measure the duration of an event and track lap times.
El destino tiene su manera de dar vueltas alrededor de la vida de un hombre... y tomarlo por sorpresa.
Fate has a way of circling back on a man and taking him by surprise.
Este simplemente te permite dar vueltas alrededor de una pista y permite acostumbrarse a los controles del juego.
This just lets you rip around a track and lets you get used to the game controls.
Estos comienzan a dar vueltas alrededor de un eje, el cual está formándose en el centro de su cuerpo.
These two triangles will begin to spin around an axis which is forming in the center of your body.
Palabra del día
la garra