dar una bofetada

Popularity
500+ learners.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. to slap
El niño empezó a gritar y su madre le dio una bofetada.The boy started screaming and his mother slapped him.
b. to slap in the face
No me parece bien que un padre le dé una bofetada a un niño, por muy mal que se porte. - ¿Tú tienes hijos?I don't think it's right for a father to slap a child in the face, no matter how badly he behaves. - Do you have children?
c. to smack
Si vuelves a decirlo, te daré una bofetada. ¿Pero qué tiene de malo, mamá?If you say that again, I'll smack you. - But what's wrong with it, Mom?
d.
Los siguientes ejemplos muestran formas de traducir esta palabra o frase sin usar un equivalente directo.
sin traducción directa
Como me vuelvas a hablar así, te daré una bofetada.If you talk to me like that again, I'll slap your face.
La mujer le dio una bofetada al hombre. Parecía muy ofendida.The woman slapped the man's face. She seemed very offended.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Palabra del día
fresco