¿No me vas a dar un beso en la mejilla? | Aren't you gonna kiss me on the cheek? |
Se supone que me tienes que dar un beso condescendiente en la mejilla. | You're supposed to give me a condescending kiss on the cheek. |
¿No me vas a dar un beso de despedida, papá? | Aren't you gonna kiss me good-bye, Dad? |
Ahora podéis dar un beso de despedida a la número uno. | Now you can kiss number one good-bye as well. |
Pero, creo que puedo dar un beso de adios a la promoción. | But, i think i can kiss that promotion goodbye. |
Dijiste que me ibas a dar un beso. | You said you were going to kiss me. |
¿No me vas a dar un beso de despedida? | Aren't you going to kiss me goodbye? |
¿No me ibas a dar un beso de despedida? | Aren't you even going to kiss me goodbye? |
¿Te puedo dar un beso de buenas noches? | Can we give you a good night kiss? |
¿No me ibas a dar un beso de despedida? | Weren't you even going to kiss me goodbye? |
