Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Por ejemplo, si tiene el don de dar ánimos a los demás, lo puede utilizar en cualquier parte. | For example, if you have the gift of encouragement, you can use that anywhere. |
Tenemos que dar ánimos a la juventud, que necesitamos en los campos de la ciencia y la tecnología. | We have to encourage the youth that we need in the fields of science and technology. |
Con este resumen de mi historia quiero dar ánimos a todas las personas que están pasando estos malos momentos de la enfermedad. | With this summary of my story I want to encourage all of the people who are going through these hard moments of the illness. |
Los superhombres de Enies Lobby: Franky intenta dar ánimos a Robin y la intenta convencer para planificar una huida, pero Robin se niega. | The super humans of Enies Lobby: Franky tries to give spirits to Robin and he tries to convince her to plan an escape, but Robin refuses. |
Se los agradezco en gran manera, y por favor ayúdame a dar ánimos a alguien más cada día justo como los demás me han animado. | They are greatly appreciated. And please help me to be an encourager to someone else every single day just as others have encouraged me. |
Finalmente, quiero dar ánimos a la Comisión para que continúe su lucha y felicitar, con toda sinceridad, una vez más al ponente por su excelente informe. | Finally, I would like to encourage the Commission to continue its fight, and I wish to congratulate the rapporteur warmly on his excellent report. |
La gente está luchando justamente contra los ataques brutales de la policía, negándose a retroceder — lo que debería dar ánimos a todos aquellos que tienen hambre de un mundo mejor. | People are righteously going up against the vicious attacks by the police, refusing to back down—which should give heart to all those who hunger for a better world. |
Visitan colegios con regularidad con el fin de asegurarse de que los preciados ingredientes que proporcionamos se cocinen y se sirvan correctamente, así como para ofrecer formación y dar ánimos a los voluntarios de la comunidad. | They regularly visit schools to ensure the precious ingredients we provide are cooked and served correctly and to offer training and encouragement to the community volunteers. |
La Oficina cree que esas novedades positivas deberían dar ánimos a la administración del Centro para reconocer que la situación actual exige una capacitación en gestión exhaustiva y sumamente amplia, sobre todo en el ámbito de la gestión financiera. | OIOS believes that these positive developments should give impetus to the Centre's management to recognize that the current situation demands comprehensive and far-reaching managerial training, especially in the area of financial management. |
Cuando François Hollande (un dirigente del Partido Socialista Francés) se niega a pedir la dimisión de Sarkozy, con el pretexto de que no quieren alentar las revueltas, lo único que consigue es dar ánimos a Sarkozy. | When François Hollande [a leader of the French Socialist Party] refuses to demand the resignation of Sarkozy, under the pretext of not wanting to encourage the riots, he does nothing but encourage Sarkozy himself. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
