dar ánimos a
- Ejemplos
| Por ejemplo, si tiene el don de dar ánimos a los demás, lo puede utilizar en cualquier parte. | For example, if you have the gift of encouragement, you can use that anywhere. | 
| Tenemos que dar ánimos a la juventud, que necesitamos en los campos de la ciencia y la tecnología. | We have to encourage the youth that we need in the fields of science and technology. | 
| Con este resumen de mi historia quiero dar ánimos a todas las personas que están pasando estos malos momentos de la enfermedad. | With this summary of my story I want to encourage all of the people who are going through these hard moments of the illness. | 
| Los superhombres de Enies Lobby: Franky intenta dar ánimos a Robin y la intenta convencer para planificar una huida, pero Robin se niega. | The super humans of Enies Lobby: Franky tries to give spirits to Robin and he tries to convince her to plan an escape, but Robin refuses. | 
| Se los agradezco en gran manera, y por favor ayúdame a dar ánimos a alguien más cada día justo como los demás me han animado. | They are greatly appreciated. And please help me to be an encourager to someone else every single day just as others have encouraged me. | 
| Finalmente, quiero dar ánimos a la Comisión para que continúe su lucha y felicitar, con toda sinceridad, una vez más al ponente por su excelente informe. | Finally, I would like to encourage the Commission to continue its fight, and I wish to congratulate the rapporteur warmly on his excellent report. | 
| La gente está luchando justamente contra los ataques brutales de la policía, negándose a retroceder — lo que debería dar ánimos a todos aquellos que tienen hambre de un mundo mejor. | People are righteously going up against the vicious attacks by the police, refusing to back down—which should give heart to all those who hunger for a better world. | 
| Visitan colegios con regularidad con el fin de asegurarse de que los preciados ingredientes que proporcionamos se cocinen y se sirvan correctamente, así como para ofrecer formación y dar ánimos a los voluntarios de la comunidad. | They regularly visit schools to ensure the precious ingredients we provide are cooked and served correctly and to offer training and encouragement to the community volunteers. | 
| La Oficina cree que esas novedades positivas deberían dar ánimos a la administración del Centro para reconocer que la situación actual exige una capacitación en gestión exhaustiva y sumamente amplia, sobre todo en el ámbito de la gestión financiera. | OIOS believes that these positive developments should give impetus to the Centre's management to recognize that the current situation demands comprehensive and far-reaching managerial training, especially in the area of financial management. | 
| Cuando François Hollande (un dirigente del Partido Socialista Francés) se niega a pedir la dimisión de Sarkozy, con el pretexto de que no quieren alentar las revueltas, lo único que consigue es dar ánimos a Sarkozy. | When François Hollande [a leader of the French Socialist Party] refuses to demand the resignation of Sarkozy, under the pretext of not wanting to encourage the riots, he does nothing but encourage Sarkozy himself. | 
| ¿Lamentan las violaciones de los derechos humanos, contribuyen a la desaparición de las situaciones injustas, sirven al menos para dar ánimos a las fuerzas cuyo esfuerzo humanitario, ecológico o económico merece nuestro apoyo? | Do they prosecute regard for human rights, do they contribute to the elimination of deplorable situations, do they offer any encouragement at all to those forces whose humanitarian, ecological or economical work needs to be supported? | 
| El movimiento pacifista organizará una gran fiesta en su honor, pero también como una forma de dar ánimos a los otros valientes jóvenes que siguen en prisión por negarse a servir, y a aquéllos que siguen sus pasos. | The peace movement will hold a big party in their honor, also as a way to encourage the other brave souls who are still in prison for refusing to serve, and those who are following in their footsteps. | 
| Para la Santa Sede, la visita oficial de un Jefe de Estado es siempre una feliz ocasión de manifestar su estima al pueblo que representa, y dar ánimos a los que tienen la carga del bien común. | For the Holy See the official visit of a Head of State is always a welcome occasion to show its esteem for the people he or she represents and its encouragement to those who bear the responsibility for the common good. | 
| Muchas cartas se enviaron a los responsables de la formación para dar ánimos a hombres que preferían darse al ministerio pastoral a permanecer a lo largo del año en la misma casa enseñando y dirigiendo a sus hermanos menores. | Many letters are sent to those in charge of formation to encourage men who would prefer to dedicate themselves to the pastoral ministry rather than to spend long years in the same house teaching and giving direction to their younger brothers. | 
| Por consiguiente, me gustaría dar ánimos a todos para que seamos capaces de incluir la definición de funciones, la responsabilidad y unos objetivos claros y cuantificables en estas cuestiones sociales, específicamente cuando se refieren a la política de empleo. | I should therefore like to encourage all of us to try to ensure that we are able to include the defining of roles, responsibilities and clear and quantifiable objectives in these social issues, specifically in terms of employment policy. | 
| Estas navidades rezad por la pequeña ciudad de Belén, y recordad a aquellos que están en peligro por culpa de nuestra miopía e ignorancia; y preguntaros qué puede hacerse a nivel local para dar ánimos a estas valientes y antiguas Iglesias. | This Christmas, pray for the little town of Bethlehem, and spare a thought for those who have been put so much at risk by our shortsightedness and ignorance; and ask what you might do locally to raise the profile of these brave and ancient churches. | 
| RESPONSABILIDAD DE LOS EDUCADORES Muchas cartas se enviaron a los responsables de la formación para dar ánimos a hombres que preferían darse al ministerio pastoral a permanecer a lo largo del año en la misma casa enseñando y dirigiendo a sus hermanos menores. | THE RESPONSIBILITY OF EDUCATORS Many letters are sent to those in charge of formation to encourage men who would prefer to dedicate themselves to the pastoral ministry rather than to spend long years in the same house teaching and giving direction to their younger brothers. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
