Nevertheless, and despite the dangers they face, the wages and working conditions are awful. | Sin embargo, y a pesar del peligro que corren, los salarios y las condiciones laborales son pésimas. |
In the Dominican Republic, waste pickers raised their voices about the dangers they face at a landfill. | En la República Dominicana, los recicladores levantaron su voz contra los peligros que enfrentan en un vertedero. |
Experiences that allow us to understand dynamic emancipating, original collective attempts and the dangers they face or circumvent. | Experiencias que permiten entender dinámicas emancipadoras, tentativas originales colectivas y los peligros que deben enfrentar o sortear. |
We must inform children of the dangers they face, which arise with the use of new technologies. | Debemos informar a los niños de los peligros que afrontan, asociados al uso de las nuevas tecnologías. |
Children are society's most vulnerable segment and must be urgently warned of the dangers they face. | Ellos son el segmento más vulnerable de la sociedad y necesitan con urgencia ser advertidos del peligro que corren. |
In the Dominican Republic, waste pickers raised their voices about the dangers they face at a landfill. | En la República Dominicana, los recicladores levantaron sus voces para expresarse sobre los peligros que enfrentan en el vertedero donde trabajan. |
Children can not only learn how to help these animals learning from their habitats and the dangers they face. | Los niños no solo pueden aprender cómo ayudar a estos animales aprendiendo de sus hábitats y de los peligros a los que se enfrentan. |
OMEGA is working in collaboration with GoodPlanet Foundation to raise awareness of our oceans and the dangers they face. | OMEGA trabaja junto con la GoodPlanet Foundation para aumentar la concienciación en cuanto a nuestros océanos y a los peligros con que se enfrentan. |
While Moscow's intervention is a threat to workers in Ukraine today, the biggest dangers they face are from the country's capitalist rulers. | Aunque la intervención de Moscú es una amenaza a los trabajadores en Ucrania hoy, los mayores peligros que ellos enfrentan vienen de los gobernantes capitalistas del país. |
Only in this way is it possible to protect them from the dangers they face, namely fires, which are the principle reason for their destruction. | Solo por este camino es posible protegerlos de los peligros a los que se enfrentan, concretamente incendios, que son la principal razón de su destrucción. |
